|
TÜRKÇÜLERE BEŞİNCİ TEKLİF |
(Sunuş yazımız: Türk Dili ve
Türkçülere Teklifler)
Türk kanı taşıyan insanları birbirine bağlayan en güçlü köprünün Türk dili
olduğundan şüphe edilemez. Türkçe, Türk adlı yüce ırkın yeryüzünde var olduğunun
bir kanıtıdır. Türkçe, bütün olumsuzluklara rağmen, Türk milletinin yaşam
belgesidir. Kanımız gibi, ordumuz gibi, varlığımızın garantisidir.
Türk, Türkçe’yi yarattığından beri Türkçe, Türk’ü yaşatmaktadır. Hepimiz biliriz
ki Türkçü de Türk’ü yaşatmak gayreti olan insandır. İşte bu yüzden Türkçe ile
Türkçü iki kardeştir, iki yoldaştır, iki soydaştır! Her Türkçe sözcük, ek,
dilbilgisi kuralı, ön saflarda çağrışan bir asker demektir. Türkçüler bu durumun
farkında olmak mecburiyetindedirler. Aynı saflarda çarpıştığımız silâh
arkadaşlarımızı korumak da bizim görevimizdir.
Büyük yol göstericimiz Atsız Ata, bütün bunların farkında olarak 1950 yılında,
çıkartmakta olduğu dergide “Türkçülere Teklifler” adlı bir yazı-öneri dizisi
başlatmıştı. Bu dizi içerisinde yer alan Türkçülere “birinci”, “ikinci”,
“üçüncü” ve “dördüncü” tekliflerinde Türk dilinin kullanımı konusunda somut
öneriler sunmuştu. (Bu dört teklif yazısına sitemizin “Makaleler” kısmından
ulaşabilirsiniz.) Biz “İsimsiz Genç Atsızlar”, atalarımızın izinde olarak,
Türkçe’yi korumak için bu öneri dizisine devam etmek istiyoruz. Bu yazıdan
itibaren bu sayfada yeni öneriler getireceğiz ve bu önerilere kendimiz de
titizlikle uymaya çalışacağız. Kendimizi Atsız Ata’nın yerine koymak gibi bir
haddimizi bilmezlik yapmak istemediğimizden dolayı belirtmek isteriz ki bu
öneriler konusunda her eleştiriye açığız.
Dilimize Arapça’dan geçmiş “cami”, “sanayi”, “mısra” gibi sonu Arapça “ayn” ile
biten sözcüklere sesli harf ile başlayan bir ek getirildiğinde kaynaştırma sesi
kullanmamak alışkanlığı oldukça yaygındır. Oysa Türkçe’ye geçmiş sözcüklere
Türkçe dil kurallarının uygulanması dilde birlik açısından son derece önemlidir.
Biz, bu nedenle, bu gibi sözcüklerin kullanımında artık kaynaştırma sesine yer
verilmesini öneriyoruz. Buna göre, örneğin;
“Bursa Camii” değil, “Bursa Camisi”
“otomobil sanayii” değil, “otomobil sanayisi”
“son mısraı” değil, “son mısrayı” denilmelidir.
Önerimizi önemle bilgilerinize sunuyoruz, saygılar..
Tanrı Türkçe’yi Korusun!
Türk Şad
16 Temmuz 2004